홍콩에 출장가면 자기전에 라디오를 켜놓곤 한다.
주로 내가 가져간 MP3를 스피커에 연결해서 틀어놓거나... HMV에서 사온 시디를 듣곤 하지만
가끔씩 라디오를 켜놓고 맘에 드는 음악이 나오는 채널이 있으면 그 방송이 끝날때까지 듣곤...
혼자 호텔방에서 라디오를 켜놓고 낙서하며 책 뒤적거리며 노닥노닥하는 시간은... 뭐랄까...
집에서 혼자 놀때와는 또 다른... 좀 색다른 느낌의 노닥거림? ^^
이 노래도 얼마전 홍콩 출장때 라디오에서 나오던 노래.
그 밤에 이 노래가 어찌나 쓕쓕 귀에 들어오던지... ^^
이 노랠 꼭 찾고 싶어서 MP3로 녹음까지 해왔었다.
月亮代表我的心 을 찾다보면 나오겠거니...하는 인터넷에 대한 무한 신뢰감으로?
오늘 문득 생각이 나서 찾아보니... 역쉬... 없는거 빼고 다 있는 인터넷!!!
도철이라는 가수가 부른거라는군?
게다가 뮤직비디오는 매우 '봄날은 간다'스럽네? ^^
앗!!! 陶喆 (David Tao)
조규찬씨의 아가아가 와 멜로디 원곡을 만들고 불렀던 대만가수 타오가 이 사람이었어??? @.@
오오오오~~~~
(역쉬 내 취향이란... ㅡㅡ;;; 너무 빤한겐가? ㅡ.ㅡ;)
어쩐지어쩐지~~~~
대만 대중음악계의 거물 작곡가였구나...
69년생이면... 움...
이 사람 앨범을 다 찾아보고 싶어지는데?
월량대표아적심은
黑色柳丁(Black Tangerine) 앨범이군...
것두 2002년 앨범. ㅡㅜ
이베이에도 있고... 이 앨범을 파는곳이 있긴한데 생각보다 많이 비싸다.
조만간 홍콩출장 또 갈텐데... 홍콩가서 함 제대루 찾아봐야지... ^^
都怪那晚的月光
모두 그날 밤의 달빛 때문이야
浪漫的让人心慌
너무 낭만적이어서 마음이 갈팡질팡했지
其实原来没有怎样
사실 알고보면 별 거 아니야
只是夜有一点凉
그저 밤이 조금 밝아서
爱忽然难舍难放
갑자기 사랑을 잊는 것이 어려웠을 뿐
弯弯月亮在天上
하늘의 둥근 달빛은
看我们爱的痴狂
우리가 미치도록 서로 사랑하는 것을 보고 있어
什么誓言都不要讲
어떤 맹세도 말하지 마
我的吻在你肩膀
난 네 어깨에 입을 맞추고
在你耳边轻轻唱
네 귓가에 나즈막히 노래하지
你问我爱你有多深
넌 내게 물었지, 널 얼마나 많이 사랑하는지
我爱你有几分
내가 널 얼마나 사랑하는지
我的情也真我的爱也那么真
내 마음은 진심이야... 내 사랑도 진심이야
月亮代表我的心
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
oh yeah
月亮代表我的心
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
圆圆月亮在天上
하늘의 둥근 달빛은
看人们聚散无常
사람들이 수시로 만나고 헤어지는 것을 보고 있어
一个人在街上游荡
홀로 거리를 헤매다보니
爱恨心里已两茫茫
사랑과 미움 모두 이미 멀어졌어
yeah 我没有想像坚强
난 생각만큼 강하지 않았나봐
初一十五的月亮(有些忧伤)
초하루, 보름의 달빛은 (조금은 슬퍼)
天天变得不一样(在你脸上)
매일 다르게 변하지 (네 얼굴에서)
原来所谓地久天长
원래 천장지구(하늘처럼 땅처럼 끝이 없는 영원한 사랑)라고 말하는 것도
也只是误会一场
단지 오해에 불과했어
那首歌我慢慢唱
그 노래를 난 천천히 불러봤어
你问我爱你有多深我爱你有几分
넌 내게 물었지, 널 얼마나 많이 사랑하는지, 내가 널 얼마나 사랑하는지
我的情如一我的爱也不会变
내 마음은 떠나지 않아... 내 사랑도 변하지 않을꺼야...
月亮代表我的心
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
轻轻的一个吻
가벼운 한번의 입맞춤이
(轻轻baby just a little kiss)
曾经打动你的心(打动我的心)
너의 마음을 움직였고 (나의 마음을 움직였고)
深深的一段情(一段情)
깊고 깊은 한 때의 사랑은 (한 시절의 사랑은)
成了回忆到如今(从此我会永远思念)
지금까지 그리워하게 만들었어 (지금부터 난 영원히 그리워할꺼야)
我问你爱我有多深你爱我有几分
난 네게 묻지, 날 얼마나 많이 사랑하는지
你去想一想你去看一看
잘 생각해봐, 잘 바라봐
月亮代表谁的心
달빛이 누구의 마음을 나타내고 있는지
모두 그날 밤의 달빛 때문이야
浪漫的让人心慌
너무 낭만적이어서 마음이 갈팡질팡했지
其实原来没有怎样
사실 알고보면 별 거 아니야
只是夜有一点凉
그저 밤이 조금 밝아서
爱忽然难舍难放
갑자기 사랑을 잊는 것이 어려웠을 뿐
弯弯月亮在天上
하늘의 둥근 달빛은
看我们爱的痴狂
우리가 미치도록 서로 사랑하는 것을 보고 있어
什么誓言都不要讲
어떤 맹세도 말하지 마
我的吻在你肩膀
난 네 어깨에 입을 맞추고
네 귓가에 나즈막히 노래하지
你问我爱你有多深
넌 내게 물었지, 널 얼마나 많이 사랑하는지
我爱你有几分
내가 널 얼마나 사랑하는지
我的情也真我的爱也那么真
내 마음은 진심이야... 내 사랑도 진심이야
月亮代表我的心
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
oh yeah
月亮代表我的心
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
圆圆月亮在天上
하늘의 둥근 달빛은
看人们聚散无常
사람들이 수시로 만나고 헤어지는 것을 보고 있어
一个人在街上游荡
홀로 거리를 헤매다보니
사랑과 미움 모두 이미 멀어졌어
yeah 我没有想像坚强
난 생각만큼 강하지 않았나봐
初一十五的月亮(有些忧伤)
초하루, 보름의 달빛은 (조금은 슬퍼)
天天变得不一样(在你脸上)
매일 다르게 변하지 (네 얼굴에서)
原来所谓地久天长
원래 천장지구(하늘처럼 땅처럼 끝이 없는 영원한 사랑)라고 말하는 것도
也只是误会一场
단지 오해에 불과했어
那首歌我慢慢唱
그 노래를 난 천천히 불러봤어
你问我爱你有多深我爱你有几分
넌 내게 물었지, 널 얼마나 많이 사랑하는지, 내가 널 얼마나 사랑하는지
我的情如一我的爱也不会变
내 마음은 떠나지 않아... 내 사랑도 변하지 않을꺼야...
달빛이 내 마음을 표현하고 있잖아
轻轻的一个吻
가벼운 한번의 입맞춤이
(轻轻baby just a little kiss)
曾经打动你的心(打动我的心)
너의 마음을 움직였고 (나의 마음을 움직였고)
深深的一段情(一段情)
깊고 깊은 한 때의 사랑은 (한 시절의 사랑은)
成了回忆到如今(从此我会永远思念)
지금까지 그리워하게 만들었어 (지금부터 난 영원히 그리워할꺼야)
我问你爱我有多深你爱我有几分
난 네게 묻지, 날 얼마나 많이 사랑하는지
你去想一想你去看一看
잘 생각해봐, 잘 바라봐
月亮代表谁的心
달빛이 누구의 마음을 나타내고 있는지
'음악듣고 웅얼웅얼' 카테고리의 다른 글
World POP> Laurent Voulzy / Le piano de la plage (0) | 2008.07.24 |
---|---|
Jazz> Pat Metheny Group / Back in time (0) | 2008.07.22 |
World POP> 槇原敬之 (노리유키 마키하라) / Green days (0) | 2008.07.01 |
가요> 여행스케치 / 옛 친구에게 (1) | 2008.06.05 |
가요> 넬 Nell / 도쿄 Tokyo (0) | 2008.05.29 |