본문 바로가기

2018/0632

칸트전집 논란 2 [기고] ‘트란스첸덴탈’을 ‘초월적’으로 번역하는 것이 심각한 왜곡이라고? 원문보기: http://www.hani.co.kr/arti/culture/religion/850254.html#csidx83174ab80e21c7792d4fe3c5254cf3c [기고] ‘트란스첸덴탈’을 ‘초월적’으로 번역하는 것이 심각한 왜곡이라고? 원문보기: http://www.hani.co.kr/arti/culture/religion/850254.html#csidx83174ab80e21c7792d4fe3c5254cf3c [기고] ‘트란스첸덴탈’을 ‘초월적’으로 번역하는 것이 심각한 왜곡이라고? [기고] ‘트란스첸덴탈’을 ‘초월적’으로 번역하는 것이 심각한 왜곡이라고? 원문보기: http://www.hani.co.kr/arti.. 2018. 6. 25.
반가운 SOS 중국에서 일하고 있는 C. 1-2년 하다가 한국으로 다시 들어올 줄 알았는데 벌써 몇 년째 인지... 맛집도 없고, 심심하다며 창살없는 감옥 같다면서도 그 곳에서 계속 머무시는 이유는 결국 '일'인건가요? ^^ 음악 취향이나, 여러가지 취미가 참 잘 맞아서 같이 공연보러 다니고, 전시회 다니고, 일 얘기도 하고... C나 나나 어디가서도 개인적인 이야기는 거의 안하는 편인 사람들인데 둘이 만나면 시간 가는줄 모르고 속 깊은 가족얘기, 상열지사 얘기, 사람관계 고민얘기... 참 많이도 했었죠. C랑 저랑 참 다른 스타일인데 C는 저를 왜 그렇게 좋게 보신거예요? 저를 왜 그렇게 믿어주신 거예요? 생각지도 않았던 C가 확~ 다가와서 맨날 칭찬해주고, 챙겨주고, 먼저 연락해주고, 또 같이 일하자 해주고 그래서.. 2018. 6. 24.
빙수야~ 팥빙수야~ 팥빙수 좋아~*^~^* 팥도 좋아하고 빙수도 좋아해. 친구나 동료들은 아직도 새로운 빙수 메뉴가 보이면 내게 알려주곤... 근데... 요즘 카페에서 파는 팥빙수들은 대부분 내 입에 너무 달아. 연유를 빼고 달라고 해도 이미 얼음 자체가 달달한 밑간(?)이 된 우유나 물을 얼리고, 그걸 갈아서 위에 여러가지 토핑을 얹기 때문에 연유나 토핑에서 뭘 뺀다해도 달기는 다 마찬가지. 팥도 너무 달아. 팥 본연의 단 맛을 느끼기 힘들만큼 달 뿐더러 그저 팥의 식감이 아주 뭉그러지지 않게, 타지 않게 삶아진 정도 만으로도 '팥 제대로 삶았는데?' 이런 감탄을 해야할 정도. 그래서 오히려 팥의 중요도가 덜한 과일빙수, 요거트빙수 같은걸 주문하게 되는 현실. ㅜㅜ 난 팥빙수에 단팥빵 먹는거 좋아했단 말야~ 송편도 콩이나.. 2018. 6. 24.
키즈나 아이! 가상 유튜버 원조 バーチャルYoutuber キズナアイ Kizuna AI 가상 유튜버 스타를 탄생 시킨듯... 일본의 가상 유튜버 키즈나 아이의 인기가 심상치 않아 보인다. 겨우 1년여만에 뭘 공개해도 조회수가 어마어마...가상 유튜버 키즈나 아이 バーチャルYoutuber キズナアイ유튜브 채널 https://www.youtube.com/channel/UC4YaOt1yT-ZeyB0OmxHgolA/featured[AIGames] https://goo.gl/Xn7u84 [Twitter] https://twitter.com/aichan_nel [인스 타 그램] https://www.instagram.com/aichannel_official / [Facebook] https://www.facebook.com/Kizuna-AIofficial-773286456183351/ [공식 WEB .. 2018. 6. 20.
칸트전집 논란 아 짜증......1. 최초글http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=103&oid=028&aid=0002413148 "저도 공인, 정본 표현에 대해 같은 생각입니다.. 그리고 읽어보니 저분도 전집번역을 하고 있던데.. 그런 상황에서 다른데서 후발로 이렇게 나오면 입장을 바꿔 생각하면 민감한 반응이 이해가 안가는건 아닙니다. 거기다 대놓고 가독성문제제기도 있었고 .. 아무리 그말이 사실이라고 해도 어느번역자인들 맘편하기 힘들지요. 옛날에 했으니 이런번역 훨씬 어려운 여건속에서 나름은 공들여했을테고요.. 객관적으로 볼때 이번 전집의 의미나 성과와 별개로 번역어문제부터 여러가지로 조금 신중했어야 한다는 생각이 드네요.." 2. 교수신문 기사htt.. 2018. 6. 19.
오사카 지진 외신보도 얼마나 불안할까? 얼마나 무서울까? 정말 자연 재해는 인류의 업보인건가? ㅜㅜ 부디 더 이상의 큰 피해는 없기를 바란다. https://www.newsheads.in/world/news/59-magnitude-earthquake-rocks-japan-osaka/article/15798.htmlhttp://www.foxnews.com/world/2018/06/18/japan-earthquake-kills-3-including-9-year-old-girl-at-least-90-injured.html https://www.financialexpress.com/world-news/5-9-magnitude-earthquake-rocks-japans-osaka/1209994/ http://newstoday.site.. 2018. 6. 18.